Հայերու կապը Փարիզի հետ կը սկսի Խաչակիրներու շրջանէն։ Զուարթնոցի տաճարի մանրակերտը փորագրուած է Փարիզի կեդրոնը գտնուող Սէնթ Շափէլ մատուռի դրան վրայ, Նոյեան Տապանին վրայ հանգչած դիրքով։ Հայերու կապը Ֆրանսայի հետ կը սկսի Կիլիկիոյ հայկական թագաւորութեան շրջանէն, որու անկումէն՝ 1375-էն ետք հայոց վերջին թագաւորը՝ Լեւոն Լուսինեան (Lusignan) կը հաստատուի Ֆրանսա եւ կը մահանայ Թուռնելի մէջ 1393-ին, եւ որու գերեզմանը մինչեւ հիմա կը գտնուի Սէն Տընիի Մայր Տաճարին մէջ։
1799-ին Նափոլէոն Արեւելեան Լեզուներու Հիմնարկին մէջ ստեղծեց հայերէն լեզուի բաժինը։ 1850-ական թուականներուն Կ. Պոլիսէն Նահապետ Ռուսինեան բժշկութիւն ուսանեցաւ Փարիզի մէջ։ Այդ ընթացքին ան ներշնչուելով «Երթամ տեսնեմ իմ Նորմանտին» երգէն, այդ երգը հայերէնի կը վերածէ, գրելով հռչակաւոր «Կիլիկիա» կարօտի երգը։ Հայ գրականութեան ներկայացուցիչները կը յաճախէին լատինական թաղամասը, ուր «Սամուէլեան» գրատունը 1930-էն մինչեւ մեր օրերը դարձած էր հայ մտաւորականութեան եւ հայ գրքի սիրահարներու ժամադրավայրը։
1860 թուականէն արդէն պատարագ կը մատուցուէր Tournon փողոցի յարկաբաժնի մը մէջ, ապա 1865-ին՝ Մոնփառնաս պողոտայ 135, աւելի ուշ՝ 1875-ին հոգաբարձութիւն մը կը կազմուի, նստավայր ունենալով Վիէն փողոց թիւ 20-ը։ 1900 թուականին հայկական համայնքի թիւը արդէն կը հասնէր 1000 հոգիի։ 1848-1914 122 հայ ուսանողներ հաշուուած են Փարիզի մէջ։ Ժան Կուժոն փողոցի հայկական հոյակապ եկեղեցին սկսած է կառուցուիլ 1902-ին եւ օծուած է 1904-ին։
Ցեղասպանութենէն ճողոպրած գաղթականները կը սկսին ժամանել 1923-ին։ Պելվիլը, որ ժողովուրդի կողմէ հնչիւնափոխութեամբ կը կոչուէր նաեւ Պեվլիլ, պիտի ըլլար գաղթականներու առաջին հանգրուանը, եւ ամբողջ տասնամեակներ պիտի ըլլար կօշկակարութեան կեդրոնը։
Մօտակայքը կը գտնուի Փեր Լաշէզի գերեզմանատունը, ուր թաղուած են Զօրավար Անդրանիկ եւ բազմաթիւ այլ մեծանուն հայեր։ Ոչ շատ հեռու՝ կը գտնուի Մանուշեան Խումբի փողոցը։ Ուրիշ մեծանուն հայի մը՝ Կոմիտաս Վարդապետի յուղարկաւորութիւնը 1935-ին դարձեալ տակնուվրայ պիտի ընէր հայկական համայնքը։ Անձ մը՝ որ հայ ժողովուրդի հոգին ներկայացնող երգերը փրկած էր կորուստէ։ Այսօր Կոմիտասի արձանը կանգնած է Սէն գետի ափին, որպէս Հայոց Ցեղասպանութեան յուշարձան։
Զապէլ Եսայեան իր աղջիկը՝ Սոֆին կը ծննդաբերէ Պոտըլոք հիւանդանոցին մէջ 1901-ին։ Գրիգոր Զօհրապ իր պատմուածքներէն մէկուն մէջ կը յիշէ իր կեցութիւնը Փարիզի մէջ։ Նուպարեան գրադարանը կը գտնուի Ալպիոնի հրապարակին վրայ։ Հայաստանի Հանրապետութեան Պատուիրակութիւնը Քլեպէր պողոտային վրայ ունէր իր նստավայրը, ուրկէ կը ղեկավարէր գաղթականներու տեղաւորումը եւ կը զբաղէր անոնց հարցերով։ Տասնամեակներ շարունակ հայերը Ապրիլ 24-ին կը հաւաքուէին Շանզ՚Էլիզէի հրապարակին վրայ ու թափօրով կ՚երթային նահատակներու յիշատակի կրակը բոցավառելու։
Հայերը մնայուն ներկայութիւն էին Քլինիանքուրի ժողովրդական շուկային մէջ, որ գաղթականներու կողմէ հնչիւնափոխութեամբ կը կոչուէր նաեւ Քրիանքուր։
Հռչակաւոր է հայերու ներկայութիւնը 9-րդ թաղամասին մէջ, որ արդէն իսկ գաղթականներու ժամանումէն առաջ արհեստաւորներու կեդրոն էր (դերձակներ, ոսկերիչներ, ադամանդագործներ)։
Սինեմա Ռեքսի առջեւ, Փուասոնիէր պողոտայ թիւ 1 (այժմ քանդուած) կը գտնուէր Սեմերճեանի գործատունը կամ սթիւտիօ Ֆեպիւս՝ Կ. Պոլսոյ իր վարպետին անունով։ Այս խաչմերուկին վրայ 1954-ի ձմրան ինքնաշարժի արծակի զոհ գնաց հայ մշակոյթի անխոնջ գործիչ Արշակ Չոպանեանը, որ կը բնակէր 9-րդ թաղամասի հիւսիսային շրջանը։ Այս խաչմերուկին սահմանակից էր Սանթիէն, ուր Ապուքիր եւ Քլերի փողոցներուն մէջ կը գործէին կերպասի եւ հիւսուածեղէնի վաճառականները։
Մոնմարթրի փողոցէն դէպի Ռէոմիւր գտնուող շէնքերուն մէջ կը գործէին կարգ մը օրաթերթեր, ուր կ՚աշխատէին բազմաթիւ հայեր։ Պոռալով վաճառողներէն մին կը կոչուէր «Փըթի Փարիզիէն», որովհետեւ այդ թերթի անունը պոռալով կը հատցընէր իր շունչը։ Տպարաններ եւ զինկի վրայ փորագրողներ ալ կային շրջանին մէջ։ Այդ գործի նշանաւոր ներկայացուցիչներէն էր մեծանուն գրող Նիկողոս Սարաֆեանը։ Դիմացը՝ Ֆոպուր Մոնմարթր փողոցին մէջ կը գործէին հայ արհեստաւոր վարպետները, որոնց «ձեռքէն ամէն բան կու գար»։ Արամի գործատեղին կը գտնուէր թիւ 15-ի վրայ։ Մեր հայրերը հռչակաւոր էին իրենց ճարտարութեամբ եւ նուիրումով։ Արամի աշակերտն էր Օհան Թուհտարեանը, որ յետագային պիտի փայլէր Ժան Վանտոմի ստորագրութեամբ եւ ֆրանսական ոսկերչութիւնը պիտի ներկայացնէր 1964-ի Օսաքայի համաշխարհային ցուցահանդէսին։ Քիչ անդին կը գտնուէր Տրուօ կեդրոնը, ուր մեր հայրենակիցներէն շատեր կը գնէին ու կը վերավաճառէին գոհարեղէններ եւ զարդային անօթներ։ Այս գործողութիւնը կը կոչէին «ոտքի վրայ գործել», առանց խանութի։ Chauchat փողոց թիւ 16 կը գտնուէր լուտերական եկեղեցին, ուր կը յաճախէին հայ աւետարանականները։ Կաթողիկէ հայոց մատուռը կը գտնուէր 5-րդ թաղամասին մէջ՝ Թուէն փողոց։
Հայկական եռուզեռով լեցուն էր Թրեվիզ փողոցը։ Թիւ 9-ի վրայ կը գտնուէր Բալուեան գրատունը։ Ինք բանաստեղծ էր, արհեստով կօշկակար, որ ձեռնարկած էր «Զուարթնոց» պարբերաթերթի հրատարակութեան։ Քանի մը հայ նպարավաճառներ կային, որոնցմէ վերջինը՝ «Հրաչեան»ը տակաւին կը գործէ Լամարթին փողոցին մէջ։ Անուշավաճառ «Au duc de Trévise» կը գտնուէր Թրեվիզ 32, ուր կը գտնուէր Հայ Ազգային Տունը իր զանազան միութիւններով։
Ռիշէ փողոցին մէջ կային բազմաթիւ հայ արհեստաւորներ, գրողներ, մտաւորականներ, գծագրիչներ, տպարաններ։ Արիստոտէլի խօսքով՝ «Ձեռքը մտքի շարունակութիւնն է»։ Ինչպէս վերը նշեցինք՝ Նիկողոս Սարաֆեանը իր «Վենսենի Անտառը» գործին մէջ հիանալիօրէն կը նկարագրէ այս փողոցը, թաղամասը, արմատախիլ եղած հայ գաղթականներու կեանքը։
Քատէ փողոցը մեր հայրենակիցներու քիմքի նախասիրած վայրն էր։ Թիւ 14-ի վրայ կար «Ոսկերիչներու Ակումբ»ը, Club des diamantaires. Թիւ 8-ի վրայ կը գտնուէր Գեղամի փոքրիկ ճաշարանը՝ Chez Kégham. Սուրճի ժամանակ Գեղամ կը խօսէր հայ մշակոյթի հարստութեան մասին։
Շաթոտէօն եւ Պիւֆօ փողոցներուն մէջ կային հայ ոսկերիչներ։ Ինճիճեանը թանկագին քարերու վաճառական էր La Tour d’Auvergne փողոցին վրայ։
Լաֆայէթ փողոցին վրայ կը գտնուի ամենահին եւ ազնուական հաստատութիւնը՝ «Աղքատախնամ»ը, որու ընկերային օգնութիւնը անգնահատելի կը մնայ։ «Յառաջ» օրաթերթը, նոյնպէս կարեւորագոյն հաստատութիւն, կը հիմնուի 1925-ին Շաւարշ Միսաքեանի կողմէ, որու անունով կոչուեցաւ Մոնթոլոն հրապարակի դիմացի փոքրիկ հրապարակը։ Զանազան տեղեր փոխադրուելէ ետք ի վերջոյ «Յառաջ»ը հաստատուեցաւ Hauteville փողոցին մէջ, 10-րդ թաղամաս, 9-րդի անմիջապէս կից։ Այսօր «Նոր Յառաջ»ը կը շարունակէ նոյն առաքելութիւնը։
Փարիզեան մեր այս փոքրիկ շրջապտոյտը աւարտենք Bleue փողոցին մէջ, թիւ 17, ուր կը գտնուի Հայ Մշակոյթի Տունը, ուր կը գործեն կարգ մը միութիւններ եւ փոքր ճաշարան մը հայկական մթնոլորտի մէջ։
1960-ական թուականներուն Հայկական Փարիզը հետզհետէ կորսնցուց իր ջերմութիւնը։ Ժամանակի ընթացքին այս աշխարհէն մեկնեցան հին սերունդի մարդիկը, որոնք հայրենի հողէն իրենց հետ բերած էին իրենց հնարամտութիւնն ու ստեղծագործ ոգին, ժամանակի ընթացքին ստեղծած էին իրենց գործածած լեզուն, որ խառնուրդ մըն էր հայերէնի, թրքերէնի եւ ֆրանսերէնի։ Քատէ 14-ի Ոսկերիչներու Ակումբը խաղատան վերածուեցաւ։ Անցեալի մթնոլորտը եւ շրջանի հայկական գործատեղիները չքացան, թէեւ անոնցմէ ոմանք մինչեւ հիմա կը շարունակեն իրենց գործունէութիւնը, Կ. Պոլիսէն կամ Միջին Արեւելքէն եկած հայրենակիցներու կողմէ։
Հայ-ֆրանսական կապերու եւ Ֆրանսայի մէջ հայկական ներկայութեան մասին լայնօրէն անդրադարձած են Գրիգոր Պըլըտեան, Անահիտ Տէր Մինասեան, Քլոտ Մութաֆեան, Անոյշ Քունթ, Ծովինար Գեւոնեան եւ ուրիշներ։
Հայկ Տէր Յարութիւնեան
Հայացուց՝ Գ. Դ.