Ո՞վ է Սուրէն Դանիէլեան
Ծնած է 9 Օգոստոս 1948ին Երեւան։ 1970ին աւարտած է Խաչատուր Աբովեանի անուան Պետական Մանկավարժական Ինստիտուտի բանասիրական բաժանմունքը։ 1974էն մինչեւ այսօր կը դասաւանդէ նոյն հաստատութեան մէջ:
1982 եւ 1993 թուականներուն պաշտպանած է ատենախօսութիւններ: Ստացած է դոկտորայի աստիճան, փրոֆեսոր է։
1993-2001ին եղած է նաեւ Ս. Էջմիածնի Հոգեւոր Ճեմարանի հայ գրականութեան դասախօս։
Ունի հարիւրաւոր յօդուածներ։ Կազմած եւ հրատարակած է յիսունի հասնող ժողովածուներ՝ դասագիրքեր, պատմական, գիտական եւ գեղարուեստական հատորներ։ Հեղինակ է 9 հատորներու։
Կրթութեան եւ գիտութեան նախարարութեան պատուէրով կազմակերպած է արեւմտահայ լեզուի, գրականութեան, Արեւմտեան Հայաստանի պատմութեան, Մեսրոպեան ուղղագրութեան շուրջ երեք տասնեակի հասնող միամսեայ վերապատրաստութեան դասընթացներ սփիւռքի եւ հայրենիքի ուսուցիչներու համար։ Մասնակցած է բազմաթիւ գիտաժողովներու։ Հայաստանի Գրողներու Միութեան վարչութեան անդամ է։
2013էն ի վեր Խ. Աբովեանի անուան Հայկական Պետական Մանկավարժական Համալսարանի հայ նոր եւ նորագոյն գրականութեան եւ անոր դասաւանդման մեթոտաբանութեան ամպիոնի վարիչն է։
Խաչատուր Աբովեանի անուան Հայկական Պետական Մանկավարժական Համալսարանին մէջ 18 Դեկտեմբեր 1995ին կեանքի կոչուեցաւ «Սփիւռք» Գիտաուսումնական Կենտրոնը, որ 20 տարիներու ընթացքին տարաւ լայնածաւալ գիտական, կրթական, գրական եւ մշակութային աշխատանքներ՝ հիմնական նպատակ ունենալով սփիւռքահայ եւ հայրենի ուսուցիչներու վերապատրաստութիւնը։ Կենտրոնի 20ամեակին առթիւ հարցազրոյց մը ունեցանք հիմնադիր տնօրէն Սուրէն Դանիէլեանի հետ, ներկայութեամբ ֆրանսահայ մտաւորական Հրայր Հրաչեանի։
Վարեց՝ ԳՐԻԳՈՐ ԴԱՒԻԹԵԱՆ
Ինչո՞ւ այդ Կենտրոնը դրօշակիրը դարձաւ դասական ուղղագրութեան։
Մենք՝ արեւելահայերս, մի ծանր քայլ կատարեցինք դեռեւս հեռաւոր 1922 թուականին։ Մանուկ Աբեղեանը քաղաքական վերնախաւի պահանջով դրեց Մեսրոպեան ուղղագրութիւնից հրաժարուելու խնդիրը՝ մեկնելով այն փաստից, որ Հայաստանը իբր գրագիտութեան խնդիր ունէր։ Բայց յանուն այդ գրագիտութեան պահանջի հրաժարուել 1500 տարիների անցած կրթամշակութային ճանապարհից՝ արդէն յանցաւոր քայլի էր նման։ Քաղաքական խնդիր դրուեց մեր առջեւ, եւ այդ քաղաքական խնդրին մենք զոհաբերեցինք մեր մշակութային հրաշալի ժառանգութեան կերպը։
Այս ըմբռնումը այսօր էլ միանշանակ չի ընդունւում Հայաստանում։ Լեզուաբաններ կան, ովքեր գտնում են որ, դէ՜ լաւ, ի՜նչ է պատահել որ, ի վերջոյ մենք ունենք մեր մշակոյթը ու մեր գրականութիւնը։ Եւ ամենաահաւոր բանը, որ նենգափոխուեց մեր ճանապարհին, արեւելահայ-արեւմտահայ բաժանումի դիմաց, լեզուի երկատումն էր։ Այսօր Երեւանում մտաւորականներից յաճած կը լսէք հետեւեալ արտայայտութիւնը. «Ա՜, դուք արեւմտահա՞յ ուղղագրութիւնն էք ուզում վերականգնել»։ Դա անհեթեթ տրամաբանութեան ծնունդ է։ Ուղղագրութիւնը նաեւ Խաչատուր Աբովեանինն էր, Շիրվանզադէինն էր, Տէրեանինն էր, Թումանեանինն էր, Իսահակեանինն էր, Չարենցինն էր երիտասարդ շրջանում, իսկ նրանք արեւելահայեր էին։
Այո՛, ես ուզում եմ տէր լինել արեւմտահայ մշակոյթին. արեւմտահայը դժուարին ժամանակ ապրեց, պարտաւոր էր ֆրանսերէնին, անգլերէնին կամ ցանկացած այլ լեզուի քաջ տիրապետել, ինչպէս պահանջում էր ընտրած միջավայրը, բայց այնուհանդերձ վճռեց պահել արեւմտահայերէնը, արեւմտահայ մշակոյթը եւ յատկապէս Մեսրոպեան գիրը։ Իսկ մենք՝ արեւելահայերս, աբեղեանական գրութեան մուտքով, շատ բան կորցրինք այս «ճակատում»։
Սա է անհանդուրժելին։
Գիրը ինձ համար բերկրանք է. երբ ես գրում եմ դասական ուղղագրութեամբ, զգում եմ մշակոյթի դարաւոր զօրութիւնը իմ թիկունքում։
Քանիցս դիմել ենք կրթութեան, գիտութեան եւ մշակութային պատկան մարմիններին, բայց սայլն այդպէս էլ տեղից չի շարժւում։ Ցաւօք, սփիւռքի նախարարութեան հատուկենտ ջանքերը ակնկալուող արդիւնքը այդպէս էլ չեն բերում:
Կը վախնա՞ն, որ եթէ որդեգրեն դասական ուղղագրութիւնը, իրենք պարտաւոր պիտի ըլլան սորվելու եւ վստահ չեն, թէ պիտի կարենան սորվիլ։ Ա՞յդ է իրենց վախը։
Այո՛, եթէ իմ տարիքին են, դժուար պիտի սովորեն։
Մինչդեռ այնքան հեշտ է։
Կրթութեան եւ գիտութեան կամ սփիւռքի նախարարութիւնը պատասխանատուութիւն չի ստանձնում արեւմտահայերէնի կրթութեան հոգը իր ուսերին կրելու։ Ամենամեծ հարուածը սա՛ է։ Նայեցէ՛ք, մենք անգամ ճափոներէնի բարձրագոյն կրթութիւն ապահովելու կարծես ունակ ենք դարձել, էլ չեմ խօսում արաբերէնի, թուրքերէնի, յունարէնի, անգլերէնի, ֆրանսերէնի, իսպաներէնի մասին, ինչո՞ւ չենք կարողանում լուծել արեւմտահայ կրթութեան խնդիրը մեզանում։ Ի՞նչ է, ուրիշնե՞րը պիտի նկատեն, թէ ինչպէ՞ս է մեռնում ոսկեղէնիկ Մեծասքանչը:
Ես Հայոց Դատի բաղադրիչ եմ դիտում նաեւ լեզուի «դատը»: Այսօր մենք, այո՛, «յիշում ենք եւ պահանջում», մեր կարգախօսն է, շատ լաւ, ի՞նչ ենք պահանջում. հողե՞րը միայն: Այդ համաբնագրում ինչո՞ւ չեմ պահանջում իմ արեւմտահայ ապրելու իրաւունքը, եթէ արեւմտահայ եմ: Ինչո՞ւ պիտի արեւմտահայը Հայաստանում արեւմտահայ կրթութիւն ստանալու հնարաւորութիւն չունենայ։ Ո՞վ է պահելու արեւմտահայութեան կրակը վառ, Փարի՞զը, Նիւ Եո՞րքը, Քալիֆորնիա՞ն, չեմ հաւատում: Մերձաւոր Արեւելքը քաղաքական հրաբուխ է, Սուրիան տեսա՞ք ինչ եղաւ:
Ինչպէ՞ս ստեղծուեցաւ «Սփիւռք» Գիտաուսումնական Կենտրոնը։
Ժամանակին մենք առաջարկեցինք անկախ Հայաստանի կառավարութեանը, «Հայաստան» Համահայկական Հիմնադրամը Կենտրոնի ստեղծումով գործնական գետնի վրայ դրեց արեւմտահայ մշակոյթի պաշտպանութեան խնդիրը։ Մեր գործունէութեան 20 տարին բոլորեցինք անցեալ տարի։ 1995 Դեկտեմբերի 18ից ի վեր, մենք քայլ առ քայլ եկել ենք արեւմտահայ արժէքների պաշտպանութեան գաղափարին։ Հրատարակել ենք 40ից աւելի գրքեր, բոլորն էլ՝ դասական ուղղագրութեամբ։ Շատ դժուար է, ծաւալ չունենք, աշխատող չունենք: Կենտրոն ենք ասում, բայց նրա տնօրէնը կէս դրոյքով է, աշխատողը՝ նոյնպէս, եւ մէկ հաստիք էլ՝ սփիւռքագիտական ընթերցասրահի համար։ Իսկ մեզ մօտ գալիս կարդում են ե՛ւ Սփիւռքից, ե՛ւ Հայաստանի գիտակրթական այլ կենտրոններից, ե՛ւ ի հարկէ՝ մանկավարժական համալսարանի ուսանողութիւնը։
Ի՞նչ աշխատանքներ կը տանի Կենտրոնը։
«Սփիւռք» Գիտաուսումնական Կենտրոնը արեւմտահայ դասընթացներ է կազմակերպել այդ 20 տարիների ընթացքին։ Առաջին՝ սփիւռքահայ ուսուցիչների համար, 2000 թուականից ի վեր։ Կրթութեան նախարարութիւնը առաջինը մեզ տուեց այդ իրաւունքը։ Մէկուկէս տասնամեակից աւելի հրաւիրում էինք աշխարհի լաւագոյն կենտրոններից մասնագէտների, ստեղծում դասընթացի համար ծրագրեր, պայմաններ, մէկ ամսով Սփիւռքից եկած իւրաքանչիւր ուսուցչի առջեւ դնում էինք մէկ կարեւոր խնդիր՝ հայերէնին որքան հնարաւոր է լաւ տիրապետել։
Երկրորդ՝ հայրենի՛, հայաստանաբնա՛կ ուսուցիչների համար։ Գաղտնիք չէ, որ մեր գիտակ ուսուցիչը, այնուհանդերձ, արեւմտահայերէնի, արեւմտահայ գրականութեան, էլ չեմ ասում սփիւռքահայ գրականութեան գծով թերի իմացութիւն ունի։ Ահա այդ ուսուցիչներին նախարարութիւնը հնարաւորութիւն տուեց, եւ մենք մօտաւորապէս Հայաստանի եւ Արցախի 600 դպրոցներից ուսուցիչներ ներառեցինք այս դասընթացներին, 2002 թուականից ի վեր, զուգահեռաբար սփիւռքահայ ուսուցիչների վերապատրաստութեանը: Եւ յաջողութիւններ արձանագրեցինք։ Հրաշալի ուսուցիչներ ունեցանք, որոնք փարուեցին արեւմըտահայ գրականութեանը նորովի։ Մինչ այդ Յակոբ Պարոնեանի նման հանճարեղ գրողին, օրինակ, մենք զաւեշտով էինք մօտենում, ու նրա առթած ծիծաղը նրա բերած գաղափարից գալիս առաջ էր ընկնում։ Ուրեմն՝ չէինք հասկանում Յակոբ Պարոնեանին։ Նոյնը Պետրոս Դուրեանի պարագան էր։ Մեղքը ուսուցչինն ու աշակերտինը չէ. լեզու չենք սովորեցնում, բայց գրականութիւն հասկանալը ծրագրային պահանջ է։
Եւ երրորդ դասընթացը, որի համար պարտական ենք սփիւռքին, որովհետեւ կրթութեան նախարարութիւնը, անկեղծ լինելու համար ասենք, աջակից չեղաւ։ Այդ դասընթացի ֆինանսաւորումը կապուած էր արդէն Սորբոնի Համալսարանի Պրոֆ., Փարիզի «Մաշտոց» Հայ Լեզուի Պաշտպանութեան Միութեան Նախագահ Հիլտա Գալֆայեանի հետ: Հենց նրա ջանքերով նոր որակական դասընթաց սկսուեց, ինչը իրագործւում էր հանրակրթական դպրոցներում եւ տեւում մէկ ամբողջ ուսումնական տարի: Նրա կողքին «Մաշտոց» Միութեան համանախագահ Հրայր Հրաչեանը կարող է վկայել մեր կատարած աշխատանքների ծաւալները, իր աջակցութիւնը Արցախի դպրոցների գրադարաններին, մարդիկ, որոնք գիտակցեցին «Սփիւռք» Գիտաուսումնական Կենտրոնի հետ համագործակցութեան անհրաժեշտութիւնը։
Ուսուցիչներու հետ այս դասընթացքները դասակա՞ն ուղղագրութեամբ էին։
Միայն ու միայն դասական։
Իրենց կեցուածքը ի՞նչ էր։
Սկզբում թերահաւատութիւն կար, իսկ յետոյ՝ արդէն նուիրում եւ սէր։ Որովհետեւ մէկ տարի արեւմտահայ լեզու եւ գրականութիւն դասաւանդող հայրենի ուսուցիչը ե՛ւ ինքն է հնարաւորութիւն ունենում տեւաբար իւրացնել նիւթը, ե՛ւ սիրել տալիս աշակերտին: Եւ ընդգծենք, որ նոր հեղինակները, որոնց անծանօթ էին ուսուցիչն ու երեխան, այլեւս դառնում էին նրանց համար սիրելի ուղեկիցներ մարդակերտումի եւ հայակերտումի ճանապարհին:
Դասագիրքերու հարցը ինչպէ՞ս կը լուծէք։
Դպրոցներում այս նոր ծրագրի իրագործումից յետոյ գնացինք դասագրքերի ստեղծման ճանապարհով, ինչը բնական հանգրուան էր։ Այսպէս, Հիլտա Գալֆայեանը եւ Հ.Հ. Գ.Ա.Ա. Հրաչեայ Աճառեանի անուան Լեզուի Ինստիտուտի տնօրէն Վիկտոր Կատուալեանը յանձն առան գրելու արեւմտահայ լեզուի դասագիրք, ինչը արժանացաւ Հ.Հ. կրթութեան եւ գիտութեան նախարարութեան խրախոյսին։
Այդ նոյն ընթացքում ես եւ Կենտրոնի մեթոդիստ, դոկտոր Քնարիկ Աբրահամեանը պատրաստեցինք սփիւռքահայ գրականութեան նորովի դասագիրք: Փորձել ենք կոտրել արեւմտահայ եւ սփիւռքահայ գրականութեան ընկալման կարծրատիպերը, որոնք դեռեւս, անկեղծ ասենք, մեզանում յաղթահարուած չէ։ Օրերի հարց է այլեւս, եւ երկար սպասուած երկու դասագրքերը, յոյս ունենք, ճանապարհ կ՚ընկնեն դէպի դպրոց։
Սփիւռքահայ գրողներ կը հրատարակէ՞ք։
Այո՛, մենք հրատարակել ենք շատ ու շատ գրողների։ Սփիւռքին վերաբերող գիտական աշխատանքներ ենք կատարել նաեւ։ Տարբեր տարիների ես հրատարակել եմ սփիւռքի գրականութեանը նուիրուած մի շարք մենագրութիւններ, այդ թւում՝ առանձին գրքեր՝ նուիրուած գրական շարժումներին, գրականութեան պատմութեանը, առանձին դէմքերի, ինչպէս Յակոբ Օշական, Համաստեղ, Շահան Շահնուր, Վահան Թէքէեան, Նիկողոս Սարաֆեան, Զարեհ Խրախունի, Ռոպէր Հատտէճեան, եւ այսպէս շարունակ:
Մենք հրատարակել ենք Վազգէն Շուշանեան, որ ինձ համար ամէնից բանաստեղծական արձակագիրն է համահայկական խորքով։ Բոլորն ընդունում էին նրա մեծութիւնը, բայց գրողի հրատարակութիւնները 1940 թուից այս կողմ Հայաստանում չէին տպագրուել։ 60ական թուականներին Շուշանեան հրատարակելու գնահատելի փորձ արեց Ալեքսանդր Թոփճեանը՝ «Երկիր Յիշատակաց» գրքով, իսկ 80ականներին լոյս ընծայեց երկու վիպակ՝ «Ճերմակ Վարսենիկ» եւ «Մթին պատանութիւն»։ Մեր հրատարակած գրքում արդէն տեղ գտան Շուշանեանի՝ մշակութային աշխարհ բացող հրաշալի երկերը՝ «Առաջին սէրը», «Մահուան առագաստը», «Սիրոյ եւ արկածի տղաքը», «Ճերմակ Վարսենիկը» եւ երբեւէ առանձին գրքով չտպագրուած «Դառն հացը» վիպակը։
Եւ բոլորը դասական ուղղագրութեա՞մբ։
Անպայմա՛՛ն։ Յանցանք կը լինէր, եթէ դասական ուղղագրութեամբ չտպագրուէր։
Ուրիշ հրատարակութիւննե՞ր։ Արեւմտահայ Կենսագրական Բառարանի ակնարկած էիք։
Հայաստանի Գիտութեան Կոմիտէն երկու տարի առաջ մրցոյթ յայտարարեց, եւ մենք շահեցինք այդ մրցոյթում: Պատրաստեցինք «Արեւմտահայ Ընդարձակ Կենսագրական Բառարան»։ Մենք մտածում էինք, որ երկու հատոր կ՚ունենանք, որն աւելին կը լինի, քան, ասենք, նման բառարանների աւանդոյթն է յուշում։ Բայց նիւթի ծաւալը շատ աւելին է։ Երկու տարուայ մէջ չորս հոգինոց խումբ ստեղծեցինք, եւ այսօրուայ դրութեամբ մենք ունենք 7 հազարից աւելի բառ-յօդուած։ Հաւանաբար մենք մի քանի ամսից կը հասցնենք 8 հազարի, եւ այդ պարագային կ՚ունենանք իւրաքանչիւր բառարանում 2 հազարի հասնող յօդուած, որը արդէն ինքնին յուշում է աշխատանքի ծաւալը՝ 4 մեծադիր հատորներ։ Սա համարում ենք մեր կեանքի մեծագոյն աշխատանքներից մէկը։ Եւ այդ յաջողութեան համար պարտական ենք մեր պետութեանը, որը գիտական շահը կարեւորելու քայլ կատարեց՝ ապահովելով աշխատանքային դիւրութիւններ։
Բոլոր արեւմտահայ կարեւոր գործիչների ներկայութիւնը, մեր կարծիքով, ապահովուած է լինելու այդ հանրագիտարանում։
Կարծում եմ, որ Աստուած մեզ ուժ ու զօրութիւն կը տայ, որ այս տարի աւարտին հասցնենք կազմումի աշխատանքները եւ սկսենք տպագրութեան հոգսով ապրել։
Իսկ դա, ի հա՛րկէ, աւելի դժուար խնդիր է։ Մեր գործունէութեանը առաւել մանրամասնութեամբ կարող էք տեղեկանալ այցելելով մեր կայքէջը՝ www.spyurk-center.am